• 当前位置:首页 日本剧 孤独的美食家第九季

    孤独的美食家第九季

    评分:
    0.0很差

    分类:日本剧日本2021

    主演:松重丰 

    导演:井川尊史,北畑龍一,北尾賢人,佐々木豪 

    猜你喜欢

    • 更新至01集

      微笑俄罗斯娃娃

    • 电车男

    • 第5集

      老害之人

    • 更新至18集

      爆上战队奔奔者

    • 更新至26集

      致光之君

    • 全9集

      胜者即是正义2

    • 更新至01集

      如宝物般的玻璃珠

     剧照

    孤独的美食家第九季 剧照 NO.1孤独的美食家第九季 剧照 NO.2孤独的美食家第九季 剧照 NO.3孤独的美食家第九季 剧照 NO.4孤独的美食家第九季 剧照 NO.5孤独的美食家第九季 剧照 NO.6孤独的美食家第九季 剧照 NO.16孤独的美食家第九季 剧照 NO.17孤独的美食家第九季 剧照 NO.18孤独的美食家第九季 剧照 NO.19孤独的美食家第九季 剧照 NO.20

    剧情介绍

      时隔两年终于回归。《孤独的美食家》宣布将推出第九季,7月开播!主演松重丰直言疫情之下餐饮行业不容易。

     长篇影评

     1 ) 用心去感受食物

    为什么会有孤独的美食家呢,孤独的艺术家呢,一个人的空间叫做艺术时刻呢,因为人说到底是自我的,当只有沉侵到自己的世界,才会和自己的灵魂对话吧,不会把自己弄丢。无论是和自己的家人还是朋友,大多数的时候我们还是做不了自己吧,我们只想做别人想看到或者我们想让别人看到的自己。

    包括美食,当一个人的时候,可以静静的感受食物本身的味道,身体的视觉,味觉,嗅觉的注意力都在美食本身,不是无时无刻的对话,担心说错了什么做错了什么,只有人和食物的本身,从而更好的感受食物本身,可能以前经常吃的食物,突然感觉更好吃了。不是食物本身变了,它本身是没有什么变化的,只不过是品尝食物的人更好的去感受它了。

     2 ) 分集留存备用

    E01 炸猪排 点餐时候的小纠结,猪里脊还是猪五花,像极了自己。 最后32度轻炸那个给我看馋了,还有奶油海鲜土豆饼! 啊 下周我要去manpuku吃炸物便当,存了好久。

    E02 烧金目鱼 + 生鱼片 嘿,一人份的情人节套餐 金目鱼大眼睛,鱼肉非常细嫩的样子。烧汁微辣,奇妙! 那碗自制的kaison Don,最后那几粒米小筷子扒拉的好可爱啊哈哈哈哈 E03 希腊菜 第一次吃moussaka是和雅雅在雅典神庙下面的一家餐厅!一下子就记住了!茄子,肉沫。一撮辣椒,还有最上面的白酱,缠绵的呀肉香四溢! 今天刚好和朋友约了下周日去Gastown的希腊餐厅,没想到下午就看到这集~~啧啧~~ 把老哥吃烫了那块,拍的也太真实了哈哈哈哈 E04 “中华”美食 主食大开会啊。馒头炒饭冷面吃得狗嘎的!

     3 ) S9-10 赤提灯居酒屋「庄助」

    这家店太有家庭氛围了,有三个妈妈。

    马不停蹄地坐了30分钟电车,从福岛赶往南边的栃木。

    交通工具和通信的发达让人们生活节奏变快,幸福感却并没有大幅度提升,肉体赶不上意识

    栃木県(とちぎけん)・宇都宮市(うつのみやし)

    宇都宮…近いわりに ご無沙汰な街

    わりに

    動詞普通形+わりに(は)

    い形容詞普通形+わりに(は)

    な形容詞語幹+な/である+わりに(は) 

    名詞+の/である+わりに(は)

    意味:“(比较起来)虽然…但是…;比起…虽然不…但是…”

    ご無沙汰≒久しぶり 

    二者意思差不多,都是“好久不做某事”,前者久疏问候久疏联络,后者好久不见。前者多用于商务对话中,表达为「ご無沙汰しております」,更加尊敬。

    仔细区分的话,因为「沙汰」「便り、知らせ」音信的意思,所以用于由于很久没有给对方写邮件、打电话和拜访,一种致歉的口吻。

    久しぶり时隔很久没见过面,或者虽然一直有书信邮件联系,但是没有时间见过面的时候用。

    还有比较在意的地方,ご無沙汰词性是名词,但这里后面却用了形容动词修饰名词时用的,在很多语法接续中名词和形容动词就很类似,很多词也是同时具有名词和形容动词两种属性。

    在这里应该是古语,具有形容動詞的词性。

    『名詞+な』

    A:大人な対応

    感じる人は感じるかもしれないが、私は違和感はないと思う。皆さんはどうだろうか。

    名詞が名詞を修飾する時は助詞ノを使うと学生に教える。しかし、大人な対応という文に大きな違和感はないと思う。大人は名詞であるのに。もう一つ

    B:ビールにする?日本酒にする? ・・・ん~、今日はワインな気分かな

    どうだろうか。間違っているし、「違くない」と同じ新しい言葉だとは思うが、私はもう上のAとBの文は許容であると思う。次↓

    C:(クリスマスツリーやきれいなイルミネーションを施した街路樹を見て)

    うわ~、クリスマスな感じだね

    これはちょっと苦しいかもしれない。

    次は新しい言い方ではなく、むしろ古風な言い方↓

    D:味な事を言うね

    以上、いくつか「NなN」の例を挙げた。「NのN」で言い換え可能なものはAとBで、Cは苦しく、Dは慣用的なもので許容どうこうではなく『正しい』言い方である。

    宇都宫的饺子很有名,甚至有一条饺子街(餃子通り)。宇都宫也被称为“饺子城”(餃子のまち

    栃木県宇都宮市は「餃子の街」として有名で、宇都宮といえば「餃子」と呼ばれるほどです。

    借花献佛——被拒!

    居然不喜欢小脑斧,哼唧

    正餐

    酒店宴席会场,感觉好像大同小异,日剧里的婚礼场景。

    想起一出是一出的甲方

    以及并不想理你,还开始喝饮料乙方

    ゲッ マジか

    ゲッ= Duh

    提案書 週明けに お願いします

    週明け “下周一”

    —明け “旧的结束,新的开始”

    明けましておめでとうございます “新年好”

    明けても暮れても “没日没夜”

    明け方 “黎明,拂晓”

    梅雨明け “出梅”

    说起栃木県,能不提草莓(いちご)

    街边的路灯牌都写着日本第一草莓(いちご 日本一)!

    皇家御用栃乙女(とちおとめ)

    これで 心おきなく 飯…と思ったとたん

    心おきなく “没有顾虑,毫无隔阂”

    とたん (途端)

    動た形+途端(に) 

    意味:“一…就…;刚…就…;刹那”

    エンプティ―ランプ(給油警告灯)


    不気味な名前の通り

    不気味 (ぶきみ) “毛骨悚然,使人害怕”

    うんめい う~めい かもしれん

    命运 好吃!

    手写看板
    看板に偽りなし? 偽りあり

    看板に偽りあり(かんばんにいつわりあり)“货不对板”

    看板に偽りありとは、外見と実質が一致していないことのたとえ。

    看板や見本として掲げられている物と違う物を売っていることから、外見と中身が一致していないことをいう。

    また、普段発する言葉と実際の行動が一致していないこと。

    【類義】 看板倒れ/牛首を懸けて馬肉を売る/牛首を門に懸けて馬肉を売る/玉を衒いて石を売る/羊質虎皮/羊頭狗肉/羊頭を掲げて狗肉を売る/羊頭を掲げて馬脯を売る/羊頭を懸けて狗肉を売る/羊頭を懸けて馬肉を売る

    【対義】 看板かくれなし/看板に偽りなし/言行一致

    【例文】 「こんな物を高く売りつけるなんて、あの店は看板に偽りありだ」

    喜欢店内这种装饰,柜台这一圈down light光线暖暖的,几处花也摆放的很合适。

    十二支 そろえてる

    輪ゴム

    ハンドクーラー手动空调

    この店 気心を許せる気がする

    気心 (きごころ)

    その人が本来もっている性質や考え方。「―が通じる間柄」「―の知れた仲間」

    その人の心の底にある、生まれつきの性格

    気心を許せる “让人身心放松,不拘谨”

    酒は飲めずとも 酒のつまみは好きな俺

    これは 食べなきゃ 宇都宮だもの 
    シャキシャキ 
    八丁堀のニラ玉ライス思い出した

    宇都宮だもの

    接続:

    (だって)+動詞普通形+もの/もん

    (だって)+動詞普通形+のだもの/んだもの/んだもん

    (だって)+動詞普通形+のですもの/んですもの/んですもん

    (だって)+イ形容詞普通形+もの/もん

    (だって)+イ形容詞普通形+のだもの/んだもの/んだもん

    (だって)+イ形容詞普通形+のですもの/んですもの/んですもん

    (だって)+ナ形容詞語幹+だもの/だもん

    (だって)+ナ形容詞語幹+なのだもの/なんだもの/なんだもん

    (だって)+ナ形容詞語幹+なのですもの/なんですもの/なんですもん

    (だって)+名詞+だもの/だもん

    (だって)+名詞+ですもの/ですもん

    (だって)+名詞+なのだもの/なんだもの/なんだもん

    (だって)+名詞+なのですもの/なんですもの/なんですもん

    意味:“因为…(嘛);由于…”

    シャキシャキ “嘎嘣脆”

    回忆中的韭菜炒鸡蛋(S7-12最终回)

    このタイプも好き 
    薄くて 肉の食べ応えがない感じが 駄菓子っぽくて 
    ソースたっぷりにからしを付けると ますます がき大将気分

    食べ応え “口感”

    —応え (ごたえ) “反应;值得” 手応え、歯応え、見応え、、読み応え、聞き応え

    駄菓子 “粗点心” 「駄菓子」は、現代の意味では、「安価なお菓子」のことを指します。

    がき大将(がきだいしょう:餓鬼大将)

    野菜たっぷり 母性愛にあふれた もつ煮だ 
    もつまんま 最高 胃袋にじんわり しみてくる 
    食べるほどに この味付けのとりこになる

    じんわり “一点点渗出”

    雷 落ちる

    雷(かみなり)“神鸣”

    鳴る 落ちる 落とす

    このおだしにつけて 食べてください

    信田是油豆腐(油揚げ)的别称,一般会往里包裹蔬菜豆腐肉之类的一起食用。稲荷(いなり)狐狸(きつね)的别称,因为狐狸喜欢吃油揚げ所以也是油豆腐别称。

    油揚げの裏側を見つめたの 生まれて初めてかもしれない 
    軽い 納豆とチーズ 反転油揚げとだし

    辛いのに当たったっけ あの ハンマーで頭をぶん殴られたみてぇに辛いからね

    ハンマー hammer “锤子”

    その辛いのに当たるかどうかはね その人の日頃の行い次第だと

    次第

    用法① 用法① 委ねる

    接続:名詞+次第だ

    意味:“全凭…;要看…而定;取决于…;关键在于…;根据…”

    用法② 順接仮定条件(の継起表現)

    接続:動ます形+次第、~する

      動作性の名詞+次第、~する

    意味:“一…立刻就…”

    用法③ 事情の説明

    接続:動普通形+次第だ

    意味:原委

     

    じわっと 辛いんですけど

    じわっと “轻微而稳静地,慢慢地”

    ちたけ
    キノコから 白いお乳みたいな液が出てきて それでちちたけで ちたけ

    目にするもの 口に入るもの 何もかもがおいしい

    吃开心了,终于看到白衬衫上沾到汁水了

    学会接受别人的好意也是一种温柔

    回忆中的门前中町烤鸟屋(S1-1最初回)



    12.26 end


     4 ) S9-8 寿司思维作饭团的有缘人家「えんむすび」

    这次叔的饭量真的巨大,光饭团就吃了11个,都没顾上说什么台词。这家店给人的感觉也很古朴,好适合想要吃清淡口味的日子去。剧里这次拍摄的群马几个场地都还挺不错,沿街的店铺也都很喜欢,截图最多的一集了。

    本集来到了群马县的高崎,开篇就已经被这个黄澄澄的焦香烤馒头馋到。

    「オリタ焼きまんじゅう」

    有馅和无馅差价不到6毛钱,不过感觉无馅的可以配榨菜吃,估计也很香。

    外皮酥脆,内馅松软

    对仗工整「カリッと」「フワッと」

    見た目より ぜんぜん軽い

    アツアツうちに 食べないとなぁ~

    吃了有馅的,打包一盒无馅的。刚出店门就摘下口罩先吃了一口,一脸窃喜

    持ち帰り “打包”

    ここにも また 駅前再開発の風穴があいている

    閉塞していた状態が打ち破られること

    風穴があく・風通しが良くなる・新風が吹き込む・打破される

    ものに穴のような空間が生じること

    ポッカリ穴があく・風穴があく

    【ことわざ】風穴を開ける

    【読み方】かざあなをあける

    【意味】悪習といった古い習慣により柔軟性に乏しく凝り固まった価値観をもつ組織や物事などに、新鮮な風(新たな価値観)を吹き込むこと。

    【語源・由来】

    「風穴」とは「風が通り抜ける穴」という意味があり、別の物体が貫いた後にできる穴をいう。また、槍で壁などを突いたり、銃で体などを撃ちぬいたりする穴は比喩上”風穴”とよばれ、そのような穴を開けることを風穴を開けるということがあり、そこから由来がきている。

    【対義語】親方日の丸

    【英語訳】make a breakthrough

    有年代感的街道,好像旧电影

    藤山は白川に耳打ちをし、お願いする…

    景中景
    これで 稟議を上げます

    稟議を上げる “(免去开会)书面请示”

    稟議の読み方は「りんぎ」。しかし、「りんぎ」は間違った読み方がいつの間にか定着したもの。もともとは「ひんぎ」と読みます。

    今では「りんぎ」と読むことがほとんどになっていますが、知識として「ひんぎ」という読みも覚えておきましょう。

    漢字から考える稟議の意味

    「稟」という漢字の意味は「もうす」「申し上げる」。「議」は「はかる」「論じ合う」という意味です。

    「稟」と「議」を組み合わせた稟議は「申し上げて、はかる」というニュアンスをもつ言葉。次のような意味になります。

    素早かった白川さん さすが

    白川さん ホント 甘いものに目がないっすよね

    おあずけショック

    おあずけ食べ物と寸止めキス

    お預けを食う( おあずけをくう)

    意味:決定しかけていた事や約束していた事の実現が、何かの事情で延期になること

    減りにけり

    这里用了古语的过去式+叹息的表达 = 现代语 減ったなぁ~

    よさげ≒よさそう

    呑兵衛(のんべえ)通りだなぁ・・・

    御結び(おむすび)御握り(おにぎり)的敬语表达

    这里也是双关语。

    店名叫“结缘”,而且主营产品是饭团。饭包裹着馅,做成的饭团,也把食客与料理人连接在一起。

    おにぎり おむすび いい名前だ 
    米とのり それだけでおかずを握りこむ 
    それだけ 作る人と食べる人を結ぶ 
    同じ日本人でも 多種多様な心が 
    この小さな丸くて 三角の食べ物に 優しく 握られている


    这两姐妹多少带点非人间的氛围感

    端から端まで 全部は 大食いというよりやぼじゃないの? 
    大将の味のパレットから 何色を選び どんな絵を描くかが 客の仕事だろう 
    なんて 食いたいものを食いたいように食えばいいんだけどさ

    まずは 心のドローンを飛ばし 全貌を把握してから攻めるべしだ

    口開け なんだか おにぎりって言葉にそぐわないほどのごちそう感
    いか 
    いかがなものか 
    この食感 寿司のいかとは別人28号

    別人28号 

    现已成为死語(现在流行一时的梗,现在几乎没人这样说的词语或者表达,日语中称为死語

    出典自横山光輝「鉄人28号」这部漫画,一般就是指同一人或物在经过外在改造后差异巨大。

    有点类似“换个马甲我就不认识你了”的感觉,在剧中就是说在寿司外面套一层海苔也装不了饭团。

    再比如曾经叱咤校园的风云人物在多年同学会上再见到,已是泯然众人的地中海大肚腩阿伯(或者浓妆艳抹爆炸头阿嫲),就可以说「えっ○○ちゃん?えぇぇぇぇっっーまるで別人28号やん!」

    现在的年轻人大概率是听不懂这个梗啦~所以还是不要抖机灵!上了年纪就会遇到这样的尴尬啊

    別人28号 来源

    紅白具戦(こうはく ぐせん)在这里则是押了紅白歌合戦(こうはく うたがっせん)

    莫名地喜欢看这种慢慢溶解味增的过程,很疗愈。

    背びれ取って かぶりついちゃてください

    齧り付く(かじりつく)(かぶりつく) “大口咬住”

    一般齧る这个字都读做かじる,第一次听还可以读かぶる,查了一下后者是关西方言。

    かぶる的话第一反应是被る

    恵方巻在大阪就会被称为「丸かぶり」

    「かぶる」を辞書(goo辞書)で引くと「気触る」、「被る」、「齧る」の3つが出てきます。

    ★「気触る」は「かぶれる」の文語形。

    ★「齧る」と書く「かぶる」を見ると、「かじるに同じ」と出ています。「かぶる」は「かじる」の関西方言ですが、どうも「かじる」の古語のようです。

    ★「被る」と書く「かぶる」には、帽子をかぶる以外にもさまざまな意味がありますが、

    (言動や特徴が)人と同じであるという意味も出ています。

    「キャラが―・る」

    「保護者会でAさんと洋服が―・ってしまう」

    「前の人と発言内容が―・る」といった用例が辞書に出ています。

    いろいろ検索してみたら、この用法で「かぶる」を初めて使ったのは麻雀の世界だったという説がありました。同じ牌がくることや、捨てた牌と同一の牌でツモった時に言うそうです。私は、てっきり若者言葉かと思い、使うのをなるべく遠慮してましたヨ。ところで、先日、編集部で(榛)と会ったら、全く同じシャツをきていました【実話】思わず「アッ、同じ!」と言いましたが、「アッ、かぶってる!」でもいいんでしょうね。これがもし、上から下まで全部同じ服だったら?「丸かぶり」と言っていいかも。しかも、このことを同時に「みんとのひとりごと」に書いたら?これも「丸かぶり」かも!

    鮎(あゆ)

    川魚の塩っけ 独特の香ばしさ 
    握り飯、汁、魚 
    島国の原風景を俺は今描いている

    这里吃的是盐烤鲇鱼,刺比较小,店主说是哥哥钓上来的,水质干净的地方,鱼的内脏什么也可以吃。所以在这里,叔的吃法老饕了。去掉背鳍一整个全部吃了,一点点盐简单的炙烤,就特别香,特别下酒。

    うちは仕入れが助かる もういいこと尽くしで 万々歳!

    いいこと尽くし “尽是好事”

    像柚子一样

    パリパリとプチプチがたまんない 
    こりゃ 止まんないよ

    甘じょっぱい
    巡り巡ってド定番の鮭 
    マグロ 抜群のつかり具合 うまい! 
    づけ丼よりも 米とバチーンと結びついてる

    巡り巡って “绕来绕去”

    つかり “浸”

    バチーン “急促猛烈反弹撞击”

    制作饭团的摸具,先把饭铺进去在中间放馅料然后再盖一层米饭,脱模饭团外裹一层海苔就可以拿着吃了。

    还有小孩子用的球型模具,日本饭馆里一般都有,小朋友可以自己做饭团自己吃。

    一番人気なのは まさかの川のり

    四万十川(しまんとがわ)の海苔

    値する

    四万十川,位于高知县的流域,被称为“日本最后的清流”,青海苔非常有名。

    这里的海苔包海苔不知是什么滋味。



    12.22 end 这一集吃得很舒服


     5 ) S9-11 锡林郭勒全羊蒙古料理「シリンゴル」

    12.27休息一天,继续肝。这家多少跟中餐沾点亲带点故,发音和吃法都是中式的,算是中华料理分支的细化了

    テッちゃん

    铁道宅果然还是从小孩抓起,在东京常能看到放学不回家背着书包默默看电车经过的小盆友

    池袋→大塚→巣鴨→駒込

    鉄道が好きな人、鉄道マニア、鉄子

    鉄道趣味は敷居(しきい)が低く、誰でもできる趣味なのです。

    桌游咖啡馆

    ボードゲームができるカフェ

    うちは カフェも併設してますし

    併設(へいせつ)

    やらされる 被动使役形

    有一个广告词这样说「やらされる」から「やる」へと変えよう。

    「やらされていること」と「行っていること」が同じことでも、本人の気持ちには大きな違いがあります。

    やらされていることは、まさに強制です。

    本人のやりたい気持ちを一切無視した、仕方なく嫌がりながらやっているということです。

    自分がいやいや感じているところに成長はありません。

    小姑娘刚把规则教给叔,于是顺理成章地输给了自己的“师傅”

    さっきルールを教えてもらったばかりの五郎は、長考した割にあっさり負けてしまう。

    長考してたわりには 残念ね 守るだけじゃなくて 攻めなきゃ

    長考(ちょうこう)

    あっさり “轻易地”

    これこれこれ! これ 欲しかったんですよ 
    よく手に入りましたね
    さすが 世界を股にかける輸入商は  違いますね!

    股にかける “走遍各地”

    それなりのツテはあるからな
    褒めても 値下げ できないぞ

    それなり “相当的,相应的”

    ツテ(伝) “门路”

    先輩 いらしてたんですね 
    以前 先輩がいらしたときは まだ 開店して 間もなかったころですからね

    いらして=いらっしゃって=くる

    「いらして(ください)」という言い方は、放送では使わないほうがよいのでしょうか。『NHK日本語発音アクセント辞典』に載っていないので、気になっています。

    使うことに問題はありません。「いらっしゃって」「いらっしゃった」は、場合によって「いらして」「いらした」という形をとることが多いものです。

    解説:

    「いらっしゃる」は、「入(い)らせらる」(=「お入(はい)りになる」)という言い方からできたことばです。この動詞に「~て」「~た」が付くと「いらっしゃっ(て/た)」になるのですが、これは使われる機会がたいへん多いのにもかかわらず語形が長いので、動詞の活用形としては例外的に「いらし(て/た)」という形も認められているのです。

    なお、「いらっしゃる」には「行く・来る・いる」の尊敬語としての用法がありますが、これには変化が生じつつあるようです。「いらしてください」と「いらっしゃってください」の使い方についてネット上でアンケートをしたのですが、ここでは前者のデータを見てみます。「いらしてください」が「来てください」の意味で使われることはすべての年代で一般的なのですが、「行ってください」の意味で考えた場合には、若い年代での支持率が低くなっているのです。

    これは、「行かれてください」という言い方が増えてきたことが関係しているのではないかと考えています。それに対して、「来られてください」はそれほど耳にしません。「いらしてください」だと「行く」のか「来る」のかはっきり表せないこともあるので、「行く」の意味のときには「行かれてください」と特に言い分けるようになってきているのではないかと考えられます。

    「行かれてください」が広まってきた背景の一つに、もう一つの「いかれる」ということばが衰退してきていることが挙げられます。「おかしくなる」という意味での「いかれる」です。この「いかれる」が社会で広く使われていたころには「行かれてください」という言い方は非常に嫌われていたのですが、これが廃れてきたことで「行かれてください」が積極的に活動を始める余地が生まれたのではないかと考えています。

    間もなかったころ

    間もない  “不久”

    名言:守るより、攻めろ

    不能一味防守,进攻才是王道

    あやめ…また お客さんに相手してもらって 
    違うよ 私が 相手をしてあげてたんだよ

    授受动词的美好应用

    チェスは盤上の戦争よ

    象棋是棋盘上的战争,稍微动动脑子就会饿了吧

    所言极是


    即使在东京,离车站稍微远点儿,也会门前稀落。扭头看到“马”,照应到前面象棋里的“马”(骑士)

    座敷でもテーブルでも、大丈夫ですよ。

    视察菜单

    菜单的配色还挺好看,多截几张

    ボルツクはモンゴルで 甘くない ドーナツみたいなものです

    わりと ずっしりみっちり…でも確かに 甘くないドーナツ

    沉甸甸很扎实的不甜的果条,好像不好吃,最后剩下来。

    一边磨盐,一边眺望别桌又上啥新菜了,叔太可爱了。

    岩盐磨得好细,像珍珠粉

    本身没什么咸味,但加了盐之后反而变甜了的奶茶(蒙古语叫苏台茄)倒是想尝试一下,感觉早餐泡着吃应该还不错。

    凉拌土豆丝的卖相就过于家常了,450日元倒也不贵。

    憨憨的蒙古大叔很贴心地把分量给减了一半,基本就是京酱肉丝的羊肉版本。

    土俵(どひょう)

    力士(りきし)

    はっけよい “相扑中,两力士对决的时候裁判的吆喝声”

    这手把肉看着就来劲啊~想吃极了!

    日本よ/これが モンゴルだ

    噛み応え 力強い

    又吃开心了。店主看到还有羊肉没吃完,就建议说冷掉的肉放在奶茶里面,奶茶会变成肉汤。叔表示拒绝,最后先吃一口肉再喝一口奶茶,在口中自然融合。

    蒙古奶奶要生气的喔

    冷めた羊肉をミルクティーに入れて、スープにしてもおいしいですから 
    そんなことをしていいのか モンゴルのおばあちゃんは怒らないのか 
    しかし お茶に肉 いれるって ちょっと抵抗あり

    皮 もっちり
    羊ならではの このクセがいい 力強い においと味
    羊と小麦のがっぷり四つ

    がっぷり四つ 【相扑用语】这里个蒸笼里四只包子对应

    がっぷり(と)四つに組む

    互相右插紧紧相扭。(双方皆将右手插入对方腋下捤带,紧紧卡住对方。)

    就这样

    或者这样

    然后KO

    或者过肩摔

    跑题结束。

    サンドの甘味噌
    モンゴルと言えば 大草原の覇者 チンギスハーン
    彼の壮大な夢が 今も 巣鴨のテーブルの上を駆け抜けていく
    モンゴル独り戦
    これにて チェックメイト

    戦(いくさ)

    これにて=これで

    にて=で

    中国超市里唯一能买到的醋,这熟悉的包装,可能是赞助了这家店,到处都是

    ごま団子

    听着曲儿,吃起了黑芝麻汤圆

    一发入魂马头琴,真是悠扬本🐏

    まるで 別れを惜しんでいるようだ…

    不及汪伦送我情啊


    在蒙古料理店,把自己变成一头羊

    大羊肉串少不了

    クミン

    不知道这个面筋道不筋道,就是想吃。黄瓜解腻

    このキュウリっていうのが、熱いスープに入ってるっていう 
    爽やかな感じになっていいかもね

    今天的衬衫挺可爱,特写一下。


    12.29 end

     6 ) 《孤独的美食家》第九季:品味美食背后的文化和历史

    《孤独的美食家》第九季是一部非常出色的美食纪录片,它讲述了主人公井之头五郎在日本各地寻找美食的故事。 这一季中,井之头五郎的风格和食谱又有了新的变化,他不仅仅是在吃美食,更多地是在探索背后的故事和文化。

    在这一季中,井之头五郎的食谱更加多样化,他不仅尝试了传统的日本料理,还品尝了许多国际美食。 他去了东京、京都、长崎等地,品尝了各种美食,从寿司到烧肉,从面包到甜点,从小吃到正餐,他的味蕾得到了充分的满足。

    除了美食,这一季也更加注重文化和历史的探索。 井之头五郎在吃美食的同时,也会深入了解背后的文化和历史,例如在京都,他品尝了传统的和食,了解了日本的传统饮食文化; 在长崎,他品尝了葡萄牙式的甜点,了解了葡萄牙文化对日本的影响。

    总的来说,《孤独的美食家》第九季是一部非常值得观看的美食纪录片,它不仅仅是让人口水直流的美食片,更是一部充满了文化和历史的探索片。 无论是对于美食还是对于文化的爱好者,这一季都是不容错过的。

     短评

    新道具—口罩已上线,在室内还带着口罩,喝水短暂把口罩拉下又重新戴上的操作原来全世界人民都一样。叔依旧延续熟悉的配方,第一集的炸里脊就把味蕾打开了。

    8分钟前
    • 请叫我腹黑
    • 力荐

    这一季戴着口罩,小饭店进门有消毒措施,桌子上有透明隔板。这一季希腊餐厅、贵州餐厅、蒙古餐厅印象深刻。

    11分钟前
    • Sabrina
    • 力荐

    2021年7月,《深夜食堂》依然没再营业,于是又在半夜看《孤独的美食家》的“吃播”了。

    12分钟前
    • Panda的影音
    • 推荐

    在全世界都经历了疫情的今天还能看到叔在吃,而且一如既往的吃地很香,还有什么比这更让人欣慰和踏实的呢!

    14分钟前
    • 水蜜桃汽水
    • 力荐

    比起食物,其实更大的意义可能是“新冠常态下的生活”了。

    17分钟前
    • 王大根
    • 推荐

    全世界最下饭的男人,回来了!第一集还差点给我们叔来点罗曼史!

    19分钟前
    • 多喜养福
    • 力荐

    第一集不猎奇,感觉回到了之前的味道。五郎就应该多吃炸猪排这样普通而又难忘的美食嘛!第七集贵州菜大好评!

    22分钟前
    • 樱木花城
    • 力荐

    哈哈哈,健康意识算什么,叔这样大口吃着油炸食品就是健康。很同意,这也不能吃、那也不能吃是真的了无生趣。

    27分钟前
    • Hhhang
    • 推荐

    日本人也太爱吃炸猪排和可乐饼了吧!每次看这个都是跳完舞洗完澡饿的不行的时候!下次要去试试腰内肉猪排!

    32分钟前
    • Lisa
    • 力荐

    “路程不算近的地方,一家自己中意的小店依旧不忘初心,兢兢业业的经营,真是喜不自禁。”剧中展现了疫情期间霓虹的商店街与餐饮业真实的一面,其实种种辛酸各国亦然。普通人拼尽了全力只为了有尊严的活下去。活下去,就有希望。“偶然发现的一家店如果这么好吃,会变得幸福呢。平凡的今天,也染上了不凡的色彩。这种司空见惯的场景,现在的我看来也是无可取代的美好景象。”天下无如吃饭难。人最大的好运就是懂得惜福。可以随心所欲、自由自在的吃饭即是一种福。每每看到五郎大叔吃到情深处露出发自肺腑的满足感慨,觉得整个屏幕都满溢出浓浓的治愈感。“慢慢的、恬淡的、内心平静的,要珍惜这种时光啊,特别是现在这个世道。”对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多。何以解忧,还看《孤独的美食家》。

    34分钟前
    • 夏季的天空
    • 力荐

    看五郎吃饭就是活力之源!本季剧情都很可爱,美食也很诱人,ep11吸羊肉汤包那里简直色情!⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄

    38分钟前
    • 卡列寧吃着🥐
    • 力荐

    疫情之后的拍摄一定很不容易吧,看见叔还在吃,觉得生活还是有希望的。当然了,都拍到第九季了,基本都是吃过的东西,最令人耳目一新的还是贵州菜和蒙古菜

    40分钟前
    • 张兮兮
    • 力荐

    说什么健康意识,能这样大口吃油炸食品就证明叔非常健康

    45分钟前
    • 蛋卷
    • 力荐

    集集爆笑。五叔,你要做萧条乱世里好好吃饭的代表。大家边吃边等口罩摘掉的那一天。

    48分钟前
    • 匡轶歌
    • 力荐

    蛮感人的,大叔说疫情影响很多饭店生意萧条,所以就算困难也一定要把节目做下去。这就是五郎对世界的温柔吧。

    50分钟前
    • 荆棘
    • 力荐

    借用第一集的话:想到喜欢的餐厅仍在远方一如既往的开着,真让叔开心。

    51分钟前
    • 吕欣
    • 力荐

    五郎在最后一集中说:“慢慢的,恬淡的,内心平静的,要珍惜这种时光啊,特别是现在这个世道。”真是想念当初一言不合就跑到日本四处闲逛的日子啊!

    52分钟前
    • 麻绳
    • 力荐

    第一集有了,吃炸猪排店,更喜欢作者点的咖喱猪排,看咖喱颜色猜测是偏厚重香浓的。

    57分钟前
    • 无机客
    • 推荐

    “什么是重视健康?可以这样大快朵颐的吃油炸食物,就是我健康的证明!“时隔一年,终于又能看到叔啦!看到EP01的猪排饭,马上联想到第七季叔拿软尺测量猪排厚度的样子~好好笑鸭~五郎叔要一直鱼块的吃下去鸭!孤美赛高~

    60分钟前
    • 奶油cookie
    • 力荐

    保持高水准。普普通通的食物,就能吃出幸福感。有个细节很有趣:取筷如拔刀。究极干饭人。

    1小时前
    • 居无间
    • 推荐

    Copyright © 2023 All Rights Reserved

    电影

    电视剧

    动漫

    综艺